Le mot vietnamien "long đờm" se traduit par "expectorant" en français. C'est un terme médical utilisé pour désigner un médicament qui aide à éliminer le mucus des voies respiratoires, facilitant ainsi la respiration.
Contexte : On utilise ce terme principalement dans un cadre médical, lorsque l'on parle de traitements pour des problèmes respiratoires, comme la toux ou le rhume.
Exemple : "Bác sĩ đã kê đơn thuốc long đờm cho tôi để giúp tôi ho khạc đờm." (Le médecin m'a prescrit un médicament expectorant pour m'aider à cracher du mucus.)
Dans un contexte plus avancé, "long đờm" peut être discuté en lien avec d'autres traitements médicaux, tels que les bronchodilatateurs ou les antibiotiques, qui sont utilisés en complément pour traiter des infections respiratoires.
Il n'y a pas de variantes directes de "long đờm", mais on peut le combiner avec d'autres termes médicaux pour parler de traitements plus spécifiques. Par exemple, on peut parler de "thuốc long đờm ho" (médicament expectorant pour la toux).
Dans le contexte médical, "long đờm" a une signification précise liée aux expectorants. Cependant, il peut aussi être utilisé de manière plus générale pour désigner tout ce qui aide à dégager les voies respiratoires, bien que ce soit moins courant.
En vietnamien, certains synonymes de "long đờm" incluent :
En résumé, "long đờm" est un terme essentiel dans le domaine de la santé, surtout en relation avec les maladies respiratoires.